Jan. 13th, 2015

16%

Jan. 13th, 2015 12:05 am
olegchagin: (Default)
Evidence for ‘Bilingual Advantage’ May Be Less Conclusive Than Previously Thought

Study results that challenge the idea that bilingual speakers have a cognitive advantage are less likely to be published than those that support the bilingual-advantage theory, according to new research published in Psychological Science, a journal of the Association for Psychological Science. This research suggests that a publication bias in favor of positive results may skew the overall literature on bilingualism and cognitive function.
“Publishing only ‘successful’ studies means that we do not have access to many valuable studies that could increase our understanding of the actual effects of bilingualism,” says lead researcher Angela de Bruin of Edinburgh University. “The ‘bilingual advantage’ has received much attention and is now often considered to be common wisdom. Especially because of its societal relevance, it is important to realize that our interpretation of these advantages may be biased by the type of studies published.”
This is a photo of a file cabinet.Many published studies have shown that bilingual speakers perform better on cognitive tasks related to executive function abilities — such as those involved with attention and the ability to ignore distractions and switch between tasks — when compared to people who are fluent in only one language.
But in informal discussions with colleagues, de Bruin and her co-authors confirmed that study results that fail to support the bilingual advantage often don’t make it to publication. Thus, they never become part of the established scientific literature — a phenomenon known as the “file drawer effect.”
To see if they could find concrete evidence for a publication bias, the researchers decided to compare studies presented at conferences with those that are eventually published. They identified 104 conference abstracts describing studies on bilingualism and executive control in any age group, presented between 1999 and 2012. They then looked to see which of those studies were accepted for publication in an international scientific journal on or before February 2014.
Of the 104 abstracts, 38% described studies that supported a bilingual advantage, 13% found mixed results that tended to support the advantage, 32% found mixed results that challenged the advantage, and 16% failed to find an advantage.
While 52 of the studies reported in the abstracts were accepted for publication, analyses indicated that some studies were much more likely to make it to publication than others.
The researchers found that the majority (63%) of the studies that supported the bilingual advantage, either partly or completely, were published; however, only 36% of the studies that mainly or fully failed to support the advantage were published.
The difference in publication rates couldn’t be explained by the specific tasks or the sample sizes used in the studies.
De Bruin and colleagues note that the different rates of publication could result from bias at various points in the publication process. Researchers may choose to submit only those studies that show a positive result, leaving studies with null findings to languish in the file cabinet. It’s also possible that journal reviewers and editors are more likely to accept positive findings and reject null findings in deciding what to publish.
Ultimately, the findings suggest that the commonly accepted view that bilingualism confers a cognitive advantage may not accurately reflect the full body of existing scientific evidence.
According to de Bruin, these findings underscore how essential it is to review the published scientific literature with a critical eye, and how important it is that researchers share all of their findings on a given topic, regardless of the outcome.
“All data, not just selected data that supports a particular theory, should be shared, and this is especially true when it comes to data regarding issues that have enormous societal relevance and implications, such as bilingualism,” de Bruin and colleagues conclude.
Study co-authors include Barbara Treccani of the University of Sassari in Italy and Sergio Della Sala of the University of Edinburgh...
olegchagin: (Default)
  • Пн, 13:29: Bacteria ‘factories’ churn out valuable chemicals | Harvard Gazette http://t.co/02Et8AAK3x
  • Пн, 17:50: "Если где-то совершаются слишком очевидные глупости - ищите за всем этим очень умного человека"
  • Пн, 18:48: АТО во Франции Войска брошены на охрану синагог, еврейских школ и кошерных магазинов...
  • Пн, 20:31: Lolium perenne http://t.co/pyRpc7vJd4
  • Пн, 23:59: Advantage in Bilingualism An Example of Publication Bias? http://t.co/1BH2s2Pymb
  • Вт, 00:05: 16% http://t.co/lgLHTf46S0
  • Вт, 00:41: Выпьем за тех, кто командовал ротами, Кто умирал на снегу, Кто в Ленинград пробивался болотами, Горло ломая врагу http://t.co/cNkcdLmVmw
  • Вт, 01:14: - Назовите ваши сильные стороны - Инициативность! - Спасибо, мы свяжемся с вами - Я сам с вами свяжусь...
olegchagin: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] frocenter в Игра в развивающее скорочтение
Шеф проводит собеседование с молоденькой красивенькой блондинкой, которая пришла устраиваться на работу секретаршей:
- У вас в резюме написано, что вы печатаете со скоростью 1000 знаков в минуту. Это правда?
- Правда, - отвечает девушка. И добавляет, чуть краснея. - Такая галиматья получается...


Как мы хотим развивать своих детей! Да и общество не против. Оно из кожи лезет вон, чтобы помочь нам в развитии наших детей. Как-то произошло так, что общество постепенно (а оно может все делать только постепенно, потому что не имеет права на ошибку в исторических масштабах) пытается внедрить это развитие в образование. То есть в создание людьми своего образа. Каких-нибудь двадцать-тридцать лет, и удалось создать систему развивающего обучения в начальной школе. Создавали ее профессионалы, и потому она прижилась и мы к ней уже привыкли. Однако для других возрастов учащихся и вообще обучающихся такой системы больше нет! А развивать-то надо! Даже если совершенно непонятно, что это такое и как оно должно делаться. Вот и развивают как могут. Все, кому не лень.
Для того, чтобы развивать, надо понимать, что беремся развивать. А развивать надо мозг. Для этого, как ни парадоксально, надо понимать, как он развивается и должен развиваться. Вот с этим-то как раз и плохо. Ни разу не довелось услышать или прочитать, что «(«развивающее» действие) должно быть именно таким, потому что мозг…» или, хотя бы, «…потому что (далее следует внятная причинно-следственная связь психологического характера)». Концептуальных, важных и безусловно прекрасных научных работ много, но вот как с ними на самом деле связаны «развивающие» методики – совершенно неясно.

Наши дети не читают, и вполне понятно, почему (см. статью «Дети не читают»). Главным образом, потому, что они не понимают слов, не понимают их понятийного наполнения. Да даже если бы они наполняли слова (и речь в целом) понятийно, то понадобились бы серьезные усилия для такого наполнения в темпе речи, в том числе – чтения. Научный работник с целью понимания читает знакомый ему в профессиональном отношении текст со скоростью примерно «одна страница в час». При этом порой получаются вполне развитые научные работники. Но вот один близкий знакомый сказал мне, что его коллега отдала дочь-третьеклассницу в некую дополнительно-образовательную группу развития. Развития чего – непонятно. Но одним из ведущих методических приемов обещанного развития точно является скорочтение. И тут терпение мое лопнуло. Read more... )

Profile

olegchagin: (Default)
olegchagin

January 2017

S M T W T F S
1234 567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 28th, 2025 06:50 am
Powered by Dreamwidth Studios